Za Jitřní štíty – errata

V gamebooku Za Jitřní Štíty nám utekly dvě drobnosti. V odkaze číslo 205 správně nemá být věta "Oba ale snadno odrazíš svým štítem."

Druhá chyba se týká mapy Balkvisu, bohužel se do knihy dostala původní mapa s anglickými popisky. Správnou mapu můžete stáhnout v PDF verzi.

Somorra – errata

V gamebooku Somorra schází v odkazu číslo 261 věta "Číslo u kódu VEČER změň na 149". Za upozornění na chybu, kterou jsme bohužel přejali z německého orginálu, děkujeme proofreaderovi Janu Horníčkovi.

Mausritter - dobrodružství s meči a fousky

Mausritter je na první pohled roztomilá hra na hrdiny, která do sebe nasála množství zajímavých nápadů z dnes již kultovních her Into the Odd, Knave (český překlad Knave mimochodem Mytago právě chystá) a Goblin Punch. Žánrově je velice blízká slavné sérii Myší hlídka případně prostředí deskové hry Mice and Mystic.

Čti dále…

Přepracované vydání Příběhů Impéria

V Příbězích Impéria se skrývá tajemný a neprozkoumaný svět, který čeká jen na to, až ho objevíte. Můžete v dáli slyšet krákání havranů a rolničky skřítků a ve vzduchu se line vůně grogu, pečených jablek, kouře z třešňového dřeva a koriandru. Pod nohama cítíte mokrou londýnskou dlažbu a dobrodružství volá. Toto je doba Impéria, jaké nikdy předtím nebylo a už nikdy nebude.

Čti dále…

Čarodějův odkaz – errata

V gamebooku Čarodějův odkaz nám šotek zařídil jednu chybičku: v odkazu 227 je uveden talent Jasnozřivost, správně má být Předtucha. Děkujeme za čtenářovu shovívavost.